Nessuna traduzione esatta trovata per الحالة المتدهورة
Linguaggio
Legge
Medicina
Militare
Traduci francese arabo الحالة المتدهورة
francese
arabo
Risultati Correlati
-
sédentariser (v.)altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
génitif (n.) , {ling.}حَالَة اَلْجَرّ {لغة}altro ...
-
حالة {لغة}altro ...
- altro ...
-
comment (n.)altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
statut (n.)altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
constat (n.) , {Legge}إثبَات حَالَة {قانون}altro ...
-
etat crépusculaire med.حالة تراجعية طبaltro ...
-
belligérance (n.) , {mil.}حالَةُ الحَرْب {جيش}altro ...
- altro ...
-
belliciste (n.) , {mil.}حالَةُ الحَرْب {جيش}altro ...
-
dangereux (adj.)في حالة الخطر {dangereux}altro ...
-
accusatif (n.) , {ling.}حالَةُ النَّصْب {لغة}altro ...
-
dispos (adj.)فِي حَالَة حَسَنَة {جُسْمَانِيًّا وَ نَفْسِيًّا}altro ...
-
défensive (n.) , {mil.}حَالَّة الدِّفَاع {جيش}altro ...
-
ralenti (n.)altro ...
esempi
-
Malheureusement, étant donné la crise actuelle...إنّما الحالة المتدهورة للاقتصاد ...هي السّبب في
-
Le but est d'améliorer une situation qui se détériore gravement.وأن الهدف من مشروع القرار هو إصلاح الحالة المتدهورة بشدة.
-
Pourtant, ta mère reste la même : une putain, une droguée et une cinglée.بعد والدتك, دائما على حاله... متدهور من الكراك.
-
Eh bien, ça m'attriste, et mes garçons sont bouleversés.،حسناً، أنا حزين حقاً بشأن ذلك وولداى فى حالة متدهورة
-
Son gouvernement est fortement préoccupé par la dégradation de la situation, en particulier en Cisjordanie et à Gaza.وحكومة بلده يساورها قلق شديد إزاء الحالة المتدهورة، وبخاصة في الضفة الغربية وغزة.
-
L'écart entre son discours actuel prônant le dialogue, et la dégradation de la situation des droits de l'homme sur le terrain est patent.ويتضح بشكل فاضح التناقض بين الحوار المنمق الحالي لهذه السلطة والحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في الميدان.
-
Il est préoccupé par le manque de services d'assainissement, les problèmes de pollution de l'environnement et l'accès limité à une eau potable propre et salubre dans le pays.وتعرب اللجنة عن انشغالها بسبب الحالة المتدهورة للمرافق الصحية ومشاكل التلوث البيئي ونقص مياه الشرب النظيفة والمأمونة في البلد.
-
Le document, et notamment ses paragraphes 8 à 13, présente des chiffres et des faits aussi révélateurs qu'inquiétants sur la manière dont la situation se détériore.ويتضمن هذا التقرير، وخاصة في الفقرات من 8 إلى 13، نماذج للوصف وأرقاما دامغة ومثيرة للقلق بشأن الحالة المتدهورة.
-
La dégradation de la situation, résultat de la violence, a nui à la capacité de nombreux Iraquiens d'exercer leurs droits fondamentaux.إن الحالة المتدهورة الناجمة عن ذلك العنف تلحق الضرر بطريقة مؤذية بقدرة عراقيين كثيرين على التمتع بحقوقهم الأساسية.
-
Le 10 novembre, la délégation du Qatar a présenté au Conseil un projet de résolution sur la détérioration de la situation dans le territoire palestinien occupé.وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، تقدم وفد قطر إلى مجلس الأمن بمشروع قرار حول الحالة المتدهورة في الأرض الفلسطينية المحتلة.